USA vs UK, czyli 20 słów których znaczenie różni się w American English i British English

USA vs UK, czyli 20 słów których znaczenie różni się w American English i British English

                   USA                GREAT BRITAIN
First Floorthe ground floor of a buildingthe second floor of a building
Jumpersomeone who ends their life by jumping off somethingis a type of sweater (usually knitted)
Trainera professional that works with you in a gymthe name given to Gym shoes
Pantstrousersunderwear
Birda birda name for a woman (though it’s fallen out of fashion as it’s rather sexist) but a bird is also just a bird
Rubbera condoman eraser
Bracesdevices placed on teeth to straighten thembraces hold up pants (it is called suspenders)
Trolleya public transportation conveyance (most famous in San Francisco)a shopping cart
Chipspotato chips (or corn chips)sth what we would call fries but are a chunkier version.
Coachsomeone who manages a sports teama bus
Biscuita buttery bread rolla cookie
Dummyan idiota baby’s pacifier
Pissedto be pissed is to be angryto be pissed is to be fall down drunk
Boota form of footwearthe trunk of a car
Buma homeless personyour butt
Caravana type of minivana type of recreational vehicle
Chapsleather pants worn by cowboys or motorcyclistsyour male friends
Chemista scientist that works with chemicalsa pharmacist
Concessiona place to get snacks in a sporting venuea discount on a ticket for particular group of people (disabled, student, elderly, etc)
 Postsomething in the ground holding something upa mail